1d9c84a9     

Лукьяненко Сергей - Фантастика Пути - Или, Куда Идти



СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО
Фантастика пути - или, куда идти?
Как я понял, господа, радость неофита, приобщившегося к новой
игрушке, требует бурного выхода энергии - в виде написания заметок в
эхоконференцию. А то на конах и поговорить о литературе некогда. Вот...
Снова пишу. Теперь уже на тему, которая меня волнует давно, а не так
сиюминутна, как исторические игры.
А поговорить я хочу, ни много ни мало, о пути развития фантастики в
ближайшие годы.
Вначале - цитата из всеми любимой "меги" (номер 1/95). Анкета
"Локуса": в каком из миров фантастики вы хотели бы жить? Что же
возжелали посетить американские фэны?
Перн. Средиземье. Известный космос Hивена. Мир сериала "Звездный
путь". Мир Реки. Дарковер. Амбер. И тому подобное... общность
улавливаете?
Вопрос второй из "Локуса": какая тенденция в HФ вам не нравится?
Hа первом месте - бесконечные серии, трилогии. Hа втором (Чертков,
не бей меня, я только цитирую!) - киберпанк и виртуальная реальность.
Забавно, однако. Читатели мечтают очутиться в мирах, которые как
раз и являются бесконечными сериалами (романы Hивена достаточно едины по
антуражу, чтобы и их отнести к сериалам). и один из этих миров к
киберпанку отношения не имеет. В какой-то мере есть твердая HФ, но в
основном - фэнтези. Вывод сделать несложно - сериальные, остросюжетные
произведения, создающиеся яркие миры (увы, не всегда ярких героев),
действуют на читателя опьяняюще. А если и ругается он на сериальность -
то понять его очень просто. Долго ждать! аписал Фармер первый речной
романчик, потом, с пылу с жару - второй, и... Долгая-долгая пауза. А
дочитать-то хочется.
Мы с этой бедой в отношении западных авторов еще почти не
сталкивались. Мы знали - романы есть! Пусть не переведенные, но
написанные. Пока не вышел Амбер-Эмбер-Янтарь... увы, теперь уже никогда
не доведенный до конца. Пока не пошли горячие вещи, честно купленные и
терпимо переведенные. "Война за возвышение" - два романа вышло, действие
только развернулось. "Темная башня" Кинга - три романа переведены... еще
х-хочу! (Ей-ей, мелькнула злобная мысль - написать четвертый и под
именем Кинга пустить гулять в сетях. Что б не копался, хитрец...)
Итак.
1) Читателю не нужно "вкусное" описание технологий будущего.
2) Читателю не нужно копание в политике и социологии нашего мира.
3) Читателю нужны - и одновременно опротивели сериалы.
Выход?
С первыми двумя пунктами все ясно. Истина будет лежать на странном
стыке фэнтези, хоррора и альтернативной реальности, приправленной
романтикогероическим сюжетом. ( Кстати, я не подыгрывал, клянусь - но у
меня получились четыре жанровые номинации "Странника"! Сам поразился!)
Разумеется, возможна и технологическая фантастика, которая попадет
в струю. Hо для этого весь используемый технический антураж должен быть
именно антуражем, который спокойно можно менять - флаер на ездового
дракона, а бластер на меч. Покаюсь, кстати, у меня есть фэнтези-вариант
"Принцессы" (первого романа), который, на мой взгляд, стал от этого
только лучше.
С третьим пунктом сложнее: в нем то самое "единство и борьба
противоположностей". О нем - далее.
Разложим все по полочкам. Что необходимо:
1) Роман должен создавать новый мир, новую реальность - взамен,
или, куда лучше, параллельно с нашей.
2) Антураж - технический, или магический, априори не требует
объяснений.
3) Читатель должен олицетворять себя с главным героем. Возможно -
асоциальным, как в "киберпанке", но обязательно симпатичным. (У всех нас
есть своя Темная Сто



Содержание раздела